King James Version (KJV) | Bible, History, & Background (2024)

sacred text

verifiedCite

While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies.Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.

Select Citation Style

Feedback

Thank you for your feedback

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

printPrint

Please select which sections you would like to print:

verifiedCite

While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies.Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.

Select Citation Style

Feedback

Thank you for your feedback

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

Also known as: Authorized Version, King James Bible

Written and fact-checked by

The Editors of Encyclopaedia Britannica Encyclopaedia Britannica's editors oversee subject areas in which they have extensive knowledge, whether from years of experience gained by working on that content or via study for an advanced degree. They write new content and verify and edit content received from contributors.

The Editors of Encyclopaedia Britannica

Last Updated: Article History

Also called:
Authorized Version or King James Bible

See all related content →

King James Version (KJV), English translation of the Bible, published in 1611 under the auspices of King James I of England. The translation had a marked influence on English literary style and was generally accepted as the standard English Bible from the mid-17th to the early 20th century.

Background

The reign of Queen Elizabeth I (1558–1603) succeeded in imposing a high degree of uniformity upon the Church of England. Protestantism was reinstated as the official religion of England after the short reign of Mary I (1553–58), who had attempted to restore Roman Catholicism in the country. In 1604, soon after James’s coronation as king of England, a conference of churchmen requested that the English Bible be revised because existing translations “were corrupt and not answerable to the truth of the original.” The Great Bible that had been authorized by Henry VIII (1538) enjoyed some popularity, but its successive editions contained several inconsistencies. The Bishops’ Bible (1568) was well regarded by the clergy but failed to gain wide acceptance or the official authorization of Elizabeth. The most popular English translation was the Geneva Bible (1557; first published in England in 1576), which had been made in Geneva by English Protestants living in exile during Mary’s persecutions. Never authorized by the crown, it was particularly popular among Puritans but not among many more-conservative clergymen.

Preparation and early editions

More From Britannicabiblical literature: The King James and subsequent versions

Given the perceived need for a new authorized translation, James was quick to appreciate the broader value of the proposal and at once made the project his own. By June 30, 1604, James had approved a list of 54 revisers, although extant records show that 47 scholars actually participated. They were organized into six companies, two each working separately at Westminster, Oxford, and Cambridge on sections of the Bible assigned to them. Richard Bancroft (1544–1610), archbishop of Canterbury, served as overseer and established doctrinal conventions for the translators. The new Bible was published in 1611.

Not since the Septuagint—the Greek-language version of the Hebrew Scriptures (Old Testament) produced between the 3rd and the 2nd centuries bce—had a translation of the Bible been undertaken under royal sponsorship as a cooperative venture on so grandiose a scale. An elaborate set of rules was contrived to curb individual proclivities and to ensure the translation’s scholarly and nonpartisan character. In contrast to earlier practice, the new version was to use vulgar forms of proper names (e.g., “Jonas” or “Jonah” for the Hebrew “Yonah”), in keeping with its aim to make the Scriptures popular and familiar. The translators used not only extant English-language translations, including the partial translation by William Tyndale (c. 1490–1536), but also Jewish commentaries to guide their work. The wealth of scholarly tools available to the translators made their final choice of rendering an exercise in originality and independent judgment. For this reason, the new version was more faithful to the original languages of the Bible and more scholarly than any of its predecessors. The impact of the original Hebrew upon the revisers was so pronounced that they seem to have made a conscious effort to imitate its rhythm and style in their translation of the Hebrew Scriptures. The literary style of the English New Testament actually turned out to be superior to that of its Greek original.

Two editions were printed in 1611, later distinguished as the “He” and “She” Bibles because of the variant readings “he” and “she” in the final clause of Ruth 3:15 (“and he went into the city”). Some errors in subsequent editions have become famous. Perhaps the most notorious example is the so-called “Wicked Bible” (1631), whose byname derives from the omission of “not” in the injunction against adultery in the Ten Commandments (“Thou shalt commit adultery”). The printers were fined £300 for the error.

Reputation since the early 20th century

In the early 20th century the King James Version fell into disfavour among many mainstream Protestant churches, which viewed it as antiquated. Beginning in the middle of the century, they increasingly turned to more-modern translations, such as the Revised Standard Version (1952), the New International Version (1978), and the New Revised Standard Version (1989). The King James Version, however, remained a popular source for the more famous Psalms and for the Gospels.

King James Version (KJV) | Bible, History, & Background (6)

Are you a student?

Get a special academic rate on Britannica Premium.

Subscribe

English-speaking Roman Catholics used an authorized English Bible, the Douai-Reims (1609), which was produced from the Latin Vulgate by English Catholic exiles in France, who also worked from many of the same English sources used by translators of the King James Version. Yet among English Catholics the King James Version was widely accepted from the 18th century; moreover, when the Douai-Reims Bible was updated in the mid-18th century, the translator, Richard Challoner (1691–1781), a convert from Protestantism to Catholicism, largely worked from the King James Version. Both the King James Version and the Douai-Reims Bible were finally supplanted in popularity by the Jerusalem Bible (1966).

The King James Version is still the favoured biblical translation of many Christian fundamentalists and some Christian new religious movements. It is also widely regarded as one of the major literary accomplishments of early modern England. A complete New King James Version (NKJV) with modernized spellings was published in 1982.

The Editors of Encyclopaedia Britannica

This article was most recently revised and updated by Adam Augustyn.

King James Version (KJV) | Bible, History, & Background (2024)

References

Top Articles
A Simple Guide – ycombinator.
A Simple Guide – ycombinator.
Hickory Back Pages
Bolongaro Trevor Backpack
Ketchum Who's Gotta Catch Em All Crossword Clue
404-459-1280
Gateway Login Georgia Client Id
Triple A Flat Tire Repair Cost
Site : Storagealamogordo.com Easy Call
The KT extinction
Ebony Ts Facials
Pooch Parlor Covington Tn
Uptown Cheapskate Fort Lauderdale
Sphynx Cats For Adoption In Ohio
Sutter Health Candidate Login
Gran Turismo Showtimes Near Regal Crocker Park
Do people over 65 pay federal income tax?
How To Find IP Address From Discord | ITGeared
Stepmom Full Video Hd
Unit 8 Lesson 2 Coding Activity
M3Gan Showtimes Near Regal City North
Wayne State Dean's List
Convert liters to quarts
Palmetto E Services
Natural Appetite Suppressant Tea Fat Loss Diet Plan For Male Bodybuilding (Safe) << Silbonah
The Athenaeum's Fan Fiction Archive & Forum
Myzynrewards
Dead By Daylight Subreddit
Dollar Tree Hours Saturday
Rugged Gentleman Barber Shop Martinsburg Wv
Arsenal news LIVE: Latest updates from the Emirates
Anna Shumate Leaks
پنل کاربری سایت همسریابی هلو
Foreign Languages Building
Edict Of Force Poe
Hendrick Collision Center Fayetteville - Cliffdale Reviews
Walb Game Forecast
Solve x^2+2x-24=0 | Microsoft Math Solver
Ice Quartz Osrs
Unraveling The Mystery Behind Campinos Leaked: A Deep Dive
Linkbuilding Specialist Amsterdam
German American Bank Owenton Ky
Couponsky.com
Lifetime Benefits Login
50 Shades Of Grey Movie 123Movies
Maria Butina Bikini
Kirstin Kresse
Santa Rosa Craigslist Free Stuff
Evil Dead Rise Showtimes Near Regal Destiny Usa
Usps Passport Appointment Confirmation
Nfl Spotrac Transactions
Latest Posts
Article information

Author: Tuan Roob DDS

Last Updated:

Views: 5479

Rating: 4.1 / 5 (62 voted)

Reviews: 93% of readers found this page helpful

Author information

Name: Tuan Roob DDS

Birthday: 1999-11-20

Address: Suite 592 642 Pfannerstill Island, South Keila, LA 74970-3076

Phone: +9617721773649

Job: Marketing Producer

Hobby: Skydiving, Flag Football, Knitting, Running, Lego building, Hunting, Juggling

Introduction: My name is Tuan Roob DDS, I am a friendly, good, energetic, faithful, fantastic, gentle, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.